Mass in D major ("The Lužany Mass"), Op. 86, B153, B175 | Text

KYRIE
Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison.

KYRIE
Lord have mercy. Christ have mercy. Lord have mercy.

GLORIA
Gloria in excelsis Deo
et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
Laudamus te, benedicimus te,
adoramus te, glorificamus te,
gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam.
Domine Deus, Rex caelestis,
Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigenite, Jesu Christe,
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris.
Qui tollis peccata mundi, miserere nobis,
qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.
Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus,
tu solus Altissimus, Jesu Christe
cum sancto Spiritu, in gloria Dei Patris.

GLORIA
Glory to God in the highest,
and on earth peace to people of good will.
We praise you, we bless you,
we adore you, we glorify you,
we give you thanks for your great glory,
Lord God, heavenly King,
O God, almighty Father.
Lord Jesus Christ, Only Begotten Son,
Lord God, Lamb of God, Son of the Father,
you take away the sins of the world, have mercy on us;
you take away the sins of the world, receive our prayer.
you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us.
For you alone are the Holy One, you alone are the Lord,
you alone are the Most High, Jesus Christ,
with the Holy Spirit, in the glory of God the Father.

CREDO
Credo in unum Deum,
Patrem omnipotentem, factorem cæli et terræ,
visibilium omnium et invisibilium.
Et in unum Dominum Iesum Christum,
Filium Dei unigenitum,
et ex Patre natum ante omnia sæcula.
Deum de Deo, Lumen de Lumine,
Deum verum de Deo vero,
genitum non factum, consubstantialem Patri,
per quem omnia facta sunt.
Qui propter nos homines
et propter nostram salutem descendit de cælis.
Et incarnatus est de Spiritu Sancto
ex Maria Virgine, et homo factus est.
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato,
passus et sepultus est,
et resurrexit tertia die, secundum Scripturas,
et ascendit in cælum, sedet ad dexteram Patris.
Et iterum venturus est cum gloria,
iudicare vivos et mortuos,
cuius regni non erit finis.
Credo in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem,
qui ex Patre filioque procedit.
Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur
qui locutus est per prophetas.
Credo in unam, sanctam, catholicam et
apostolicam Ecclesiam.
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.
Et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi sæculi. Amen.

CREDO
I believe in one God, The Father Almighty,
Maker of heaven and earth,
and of all things visible and invisible.
And in one Lord, Jesus Christ the
Only-begotten Son of God.
Born of the Father before all ages.
God of God, Light of Light,
true God of True God.
Begotten, not made, of one substance with the Father.
By whom all things were made.
Who for us men and for our salvation
came down from heaven.
And became incarnate
by the Holy Spirit of the Virgin Mary and was made man.
He was also crucified for us, suffered under Pontius Pilate,
and was buried. And on the third day
He rose again according to the Scriptures.
He ascended into heaven and sits at the right hand of the Father.
He will come again in glory to judge the living and the dead.
His kingdom wil have no end.
And in the Holy Spirit, the Lord and Giver of life,
Who proceeds from the Father and the Son.
Who together with the Father
and the Son is adored and glorified,
and who spoke through the prophets. A
And one holy, Catholic and Apostolic Church.
I confess one baptism for the forgiveness of sins
and I await the resurrection of the dead
and the life of the world to come. Amen.

SANCTUS
Sanctus, Sanctus, Sanctus
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.

SANCTUS
Holy, Holy, Holy,
Lord God of Hosts.
Full are heaven and earth of glory thy.
Hosanna in highest.

BENEDICTUS
Benedictus qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.

BENEDICTUS
Blessed who comes in name of Lord.
Hossana in highest.

AGNUS DEI
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.

AGNUS DEI
Lamb of God, who take away sins of world, have mercy on us,
Lamb of God, who take away sins of world, grant us peace.