šelma sedlák
|
opusové číslo
|
37
|
|
číslo v Burghauserově katalogu
|
67
|
|
datum vzniku
|
únor 1877 - červenec 1877
|
|
datum a místo premiéry
|
27. 1. 1878, Praha
|
|
interpret premiéry
|
Josef Lev - kníže, Terezie Boschettiová - kněžna, Karel Čech - sedlák Martin, Marie Lauschmannová - Bětuška, Betty Fibichová - Veruna, Jan Šára - Václav, Antonín Vávra - Jeník, Antonie Tichá - Berta, Adolf Krössing - Jean, orchestr a sbor Prozatímního divadla, dir. Adolf Čech, režie: Edmund Chvalovský
|
|
autor textu
|
Josef Otakar Veselý
|
|
části / věty
|
1. dějství: Zahrada v knížecím zámku
2. dějství: Dvůr na Martinově statku
|
| osoby | kníže - baryton kněžna - soprán sedlák Martin - bas Bětuška, jeho dcera - soprán Václav, selský synek - tenor Veruna, šafářka - alt Jeník, čeledín - tenor Berta, komorná - soprán Jean, sluha - tenor zámecký a vesnický lid, muzikanti |
|
durata
|
cca 2 h
|
|
|
libretoStejně jako v případě skladatelovy předchozí komické opery Tvrdé palice, i toto libreto se přiživuje na všeobecné oblibě Smetanovy Prodané nevěsty, dokonce snad v ještě větším rozsahu. Kromě vesnického námětu, velmi podobných dějových zápletek a jmen některých postav (hlavní hrdinka si má brát Václava, ale přitom miluje Jeníka), používá v tomto případě libretista i podobnosti textové, včetně shodného zakončení veršů (zlosti - mrzutosti, jinde - kvinde). Druhým tematickým zdrojem libreta je Beaumarchaisova Figarova svatba: i zde dochází ke střetávání panského a poddanského světa včetně milostných pletek mezi příslušníky obou společenských vrstev, je využit oblíbený motiv převleku apod. Neoriginálnost libreta byla pro tehdejší diváky ještě podtržena skutečností, že některé postavy jsou zjevně inspirovány jinými českými operami, dnes již málo známými nebo zcela zapomenutými, ale tehdy často uváděnými. Týká se to např. postavy moudré Veruny, jejíž předobraz (včetně jména) nacházíme v Blodkově jednoaktovce V studni, nebo motivu zesměšnění komické postavy prostřednictvím pádu do sudu, který nápadně připomíná scénu z tehdy velmi úspěšné opery Vojtěcha Hřímalého Zakletý princ. Celkově libreto trpí značnou naivitou, nedostatečně zdůvodněnou motivací některých dějových linií a absencí dramatického spádu v závěrech obou jednání. Otakar Hostinský později na adresu libreta poznamenal: „Dvořákův Šelma sedlák vydobyl si přízeň obecenstva jedním rázem. Že přijetí novinky té bylo tak skvělé, ba možno říci nadšené, nejlépe svědčí o účinnosti hudby Dvořákovy; neboť na vrub textu sotva je smíme připisovati. Nelze nikterak tvrditi, že by dvouaktové komické libreto, sepsané J. O. Veselým, bylo pokrokem na dráze, jižto šťastně zahájila kdysi Prodaná nevěsta; spíše je to zjevný krok nazpět.“ charakteristikaPřes všechny své neodstatky dokázalo libreto Dvořákovi posloužit k vytvoření zralého operního díla ve stylu uzavřených čísel, kde jsou jednotlivé výstupy vystavěny na půdorysu tradičních hudebních forem. Hudba má radostný ráz, její melodická, rytmická i harmonická složka jsou typickým projevem Dvořákovy originální inspirace. Lidového charakteru opery docílil skladatel mj. hojným využitím výrazných tanečních typů (polka, skočná, sousedská), jejichž zpracování v úvodní scéně II. dějství (májová slavnost) lze považovat za jednu z autorových nejoriginálnějších stylizací lidového tance. Kompoziční propracovanost a efektní instrumentace těchto pasáží nezapřou v autorovi bytostného symfonika. Tyto hudební plochy jakoby již překračovaly rámec lidové komické opery, což výstižně komentoval významný vídeňský kritik Eduard Hanslick slovy: „Baletní věta v d moll ve druhém aktu je spíše symfonické scherzo než operní taneční hudba.“ Významným kladem Dvořákova zhudebnění je schopnost charakteristiky jednotlivých postav a zřetelné rozlišení jejich příslušnosti k panskému či poddanskému stavu. |
obsah opery:
PRVNÍ DĚJSTVÍ:
Sedlák Martin chce provdat svoji dceru Bětušku za bohatého selského synka Václava a neohlíží se na to, že Bětuška má ráda čeledína Jeníka. Bětuška se nechce své lásky vzdát a tak její otec spolu s Václavem vymyslí lest: večer nachystají pod Bětuščino okno sud s vodou a na něj prasklé prkno. Až Jeník přijde za Bětuškou večer pod okno, spadne do sudu a ještě bude od nich bit. Jejich úmluvu však vyslechne šafářka Veruna a rozhodne se jejich léčku překazit. Právě přijíždí na zámek kníže s kněžnou a celým dvorem. Bětuška se odhodlá požádat panstvo o pomoc proti vynucenému sňatku a ihned se zalíbí nejen knížeti, ale i jeho komorníkovi Jeanovi. Jean je pro Bětušku ochoten zapomenout na panskou Bertu a kníže je ochoten dát Jeníkovi celý statek za schůzku s Bětuškou večer po májovém plesu. Šafářka Veruna hned ví, jak situace využít. Dá se uvést ke kněžně a smluví si s ní úskok: večer se kněžna i Berta převléknou do venkovských šatů, kněžna půjde místo Bětušky na schůzku s knížetem, zatímco Berta se ukryje do Bětuščiny komůrky, kam pod okno s nachystaným sudem přiláká zamilovaného Jeana.
DRUHÉ DĚJSTVÍ:
Večer po májové slavnosti přivalí Martin s Václavem sud po Bětuščino okno a v skrytu čekají. Kněžna, převlečena za Bětušku, čeká na knížete u vrat, Berta na Jeana v komůrce. Po chvíli se k oknu připlíží Jean, vylézá na sud a vzápětí do něj padá. Zároveň od vrat zazní políček, který kníže dostal od manželky za svou nevěru. Kníže musí poníženě odprosit kněžnu a splnit slib, který dal Bětušce - dát Jeníkovi statek. Pak už ani Martin nebrání své dceři ve svatbě s Jeníkem.



