cypřiše
|
opusové číslo
|
-
|
|
číslo v Burghauserově katalogu
|
11
|
|
datum vzniku
|
10. 7. - 27. 7. 1865
|
|
datum a místo premiéry
|
1. 5. 1983: Praha (text v anglickém překladu)
|
|
interpret premiéry
|
Eva Serning, Radoslav Kvapil
|
|
autor textu
|
Gustav Pfleger-Moravský
|
|
části / věty
|
1. Vy vroucí písně spějte
2. V té sladké moci očí tvých 3. V tak mnohém srdci mrtvo jest 4. Ó duše drahá jedinká 5. Ó byl to krásný zlatý sen 6. Já vím, že v sladké naději 7. Ó zlatá růže spanilá 8. Ó naší lásce nekvete 9. Kol domu se teď potácím 10. Mne často týrá pochyba 11. Mé srdce často v bolesti 12. Zde hledím na ten drahý list 13. Na horách ticho 14. Zde v lese u potoka 15. Mou celou duší 16. Tam stojí stará skála 17. Nad krajem vévodí lehký spánek 18. Ty se ptáš, proč moje zpěvy |
|
durata
|
cca 40 min.
|
![]() píseň č. 13 "Na horách ticho" |
Jedná se o vůbec první autorovo písňové dílo. Po stránce melodické, harmonické i formální je pozoruhodně osobitým hudebním výtvorem, ze kterého již lze vytušit autorovo budoucí mistrovství. Hluboký vztah, který Dvořák k tomuto svému ranému dílu měl, lze nejprůkazněji doložit neobyčejnou vytrvalostí, se kterou se k němu po celý život vracel. Nejprve píseň šestou a desátou použil v prvním znění opery Král a uhlíř. K desáté písni se ještě jednou vrátil při kompozici opery Vanda - její melodii použil pro árii hlavní hrdinky "Já byla šťastna, vesela". O několik let později použil základní motiv písně "Zde v lese u potoka" pro svůj klavírní cyklus Silhouety. Koncem roku 1881 vybral Dvořák z Cypřišů písně č. 1, 5, 11 a 13 a přepracoval je pro nové vydání s názvem Čtyři písně, op. 82. |
|
Stejně postupoval o sedm let později, když písně č. 8, 3, 9, 6, 17, 14, 2 a 4 přepracoval v Písně milostné, op. 83. Na jaře 1887 upravil dvanáct písní z Cypřišů do instrumentální podoby pro smyčcové kvarteto a inspiraci písňovou prvotinou lze objevit také ve slavné árii o měsíčku z opery Rusalka. |
|
![]() věnování Karlu Bendlovi |
![]() píseň č. 18 "Ty se ptáš, proč moje zpěvy" |

.jpg)



